LETTERS IN MY DRAWERS/1

Years ago, during my late nineteens and my early twenties, I wrote a novel starring me and a bunch of my friends. I used a lot of scrapes I had written for my old blog and one of them was a sort of enciclopedia with my favorite terms and words and their meaning for me. Here's the first out of three parts. It might not have much meaning for you, but I was reading through this novel and I thought it was fun to remember what this words meant a decade ago: 


ESPASA-Lula-CALPE DICTIONARY VOL I
PART 1
Adolescence: undoubtedly a melancholic time of life in which Lula felt totally and utterly identified with what the word signifies from Latin, to grow up. But she refuses to grow up. Age filled with conflicts and adventures, friends, diets, quests.






















Friends: kindred souls found along the way. Human beings that were not chosen and that come close to one with no particular agenda, other than sharing their inner selves. You may see them everywhere in the city, and is evident that there is a special friendship among this specimens.



Love/Amor: an ineffable feeling of attachment and obsession for something or someone. Also, that still to be found that gives sense to the days, sometimes a utopia, other times a goal.



Art: supreme expression of the being that shakes our veins of that soul that can't live without it.



Cafes/Pubs (in Argentina): real estate property with tables and chairs in where coffee and its derivatives are served. In said places you may see meetings of students, friends, thinkers, with the purpose of, along a cup of a warm concoction, talking, reading, or watching people walk by. You may find them in Buenos Aires, Bariloche and Paris. Lula's favorites: “Imagine” (she never went, but watches it go away as she walks) at Segurola St 3900, “Paradojas” (Paradoxes), in Coronel Díaz and Angel Gallardo, which is now closed, “El puente”, at the corner of the Philosophy and Letters Faculty of the University of Buenos Aires, “El bar de los estudiantes” (The students' bar) in the lower level of said University, or the one on the first floor called “Dulzuras” (Sweetnesses), “Mar Azul” (Blue Sea), directly across the street from her current college, or some cool looking cafe in Plaza Serrano, however not modern looking but with a 50's style. Another favortite, “El Bar de Allende” right at the cortner of her house.
Cafe Mar Azul, where Lula had many, many coffees and conversations with friends.



Bariloche: surely a place visited by most Argentines during their last year of high school, along other human beings who haven't seen again ever since. What generally remains of this place are pictures and memories. Effects such as: breathing fresh air, enjoying view-paradise. Side effects such as: disbelief that such experience was lived, disbelief it's over, to turn it in your-favorite-place-in-the-world. Or, on the contrary, for others drunkness-hangover-sleep. But not for Lula, of course. 

Bohemia: attitude towards life. A type of rebellion to the times, to society, to fashion. Carried on by artists and intellectuals, in Paris and in Buenos Aires years ago and less and less nowadays. Picasso, Matisse, Apollinaire, Max Jacob, and others were bohemian. Today, many desire to be able to be so. 



Buenos Aires: city awaiting to be discovered. Mystery. 

Photo credit

Coffee: brown and dark looking beverage that, with a pinch of milk and three tea spoons of sugar becomes a partner of reading and self-reflection.



Cortázar, Julio: Argentine writer born in Brussels by accident. He wrote “Hopscotch”, an existential and revolutionary novel. With this and other books he wrote he became a great writer. If you read Letters 1, 2 and 3 you can realize he was a cute crazy person, that he thought a lot of things other people didn't and that he has an impressive use of words.





“El mundo en tu mano”(The world in your hands): song by group Jarabe de Palo, which talks about asking someone for explanations, and that this someone doesn't want to open up. It also talks about asking for words and not have the words to give at the same time. This song ends with a series of affirmations that, without a reasonable explanation, remain in Lula's heart: a life to live/ a minute in front of us/ desire to go out/ not knowing where/ and the flavor of heartbreak/ and the color of revenge/ and the light of illusion/ that goes on/ and off (it sounds way more poetic in Spanish: “una vida por vivir/un minuto por delante/ muchas ganas de salir/ sin saber hacia que parte/ y el sabor del desamor/ y el color de la venganza/ y la luz de la ilusion/ que se enciende/ que se apaga.”)



Gardel, Carlos: Argentine icon, a tango singer. There are multiple theories about his place of birth and his private life is motive of much discussion. What's important here is that no matter how much time goes by, the voice of Carlos Gardel is always strong and firm and and it's true that “Gardel sings better each day” even though he's been dead for years.





Hope you have a great start of the week! I will leave you with some of my favorite tangos, and I think I will listen to some myself!


3 comments:

Talita said...

Genial! Lula, me encanta!!!!!

Sarah Gonzales said...

I love how you define cultural aspects in what they meant to you, it's a good read! However, I found myself confused with the tango section, I thought it was a fast paced dance? I'm not cultured in your argentinian world.

Lula Fernandez said...

Sarah, I will talk about Tango in a future post!